
Quando se participa aos diálogos entre Maharaj e seus
visitantes por algum tempo, fica-se surpreso com a diversidade de
perguntas que são feitas – muitas delas terrivelmente ingênuas – e com a
espontaneidade e facilidade com as quais as respostas vêm do Mestre.
Perguntas e respostas são traduzidas tão acuradamente quanto possível.
As respostas de Maharaj em Marathi, que é a única língua que domina,
seriam naturalmente baseadas nas palavras do Marathi usadas na tradução
da pergunta. Em suas respostas, contudo, Maharaj faz um uso muito hábil
das palavras do Marathi empregadas na tradução da pergunta, ou por meio
de trocadilhos, ou leves mudanças nas próprias palavras, produzindo
interpretações algumas vezes totalmente diferentes de seus significados
usuais. A exata significação de tais palavras nunca poderia ser obtida
em qualquer tradução. Maharaj francamente admite que, geralmente, faz
uso claro e direto do Marathi com o fim de tornar manifestos o nível
mental do interlocutor, sua intenção, e o condicionamento por trás da
pergunta. Se o interlocutor toma a sessão como um entretenimento, embora
de um tipo superior, Maharaj está pronto para juntar-se à diversão, na
ausência de melhor assunto e melhor companhia!
Entre os visitantes, há ocasionalmente um tipo pouco comum de
pessoa que tem um intelecto muito penetrante, mas é dotado de um
ceticismo devastador. Ele presume que tem uma mente aberta e uma
curiosidade intelectual penetrante. Ele quer ser convencido e não
meramente enganado por palavras vagas e incertas que os mestres
religiosos freqüentemente distribuem em seus discursos. Maharaj, com
certeza, rapidamente reconhece este tipo e, então, a conversa
imediatamente assume um tom de mordacidade que o deixa abalado. A
percepção intuitiva subjacente às palavras de Maharaj simplesmente varre
a crítica metafísica proposta por semelhante intelectual. É de
maravilhar-se ver como um homem, o qual não tem nem mesmo o benefício de
uma educação adequada, possa mostrar mais talento que vários eruditos
pedantes e cépticos agnósticos que se acreditam invulneráveis. As
palavras de Maharaj são sempre eletrizantes e brilhantes. Ele nunca cita
autoridades das escrituras em Sânscrito ou em qualquer outra língua. Se
um dos visitantes citasse um verso do Gita, Maharaj tinha que pedir sua
tradução para o Marathi. Sua intuição perceptiva não precisa do apoio
das palavras de qualquer outra autoridade. Seus próprios recursos
internos são, sem dúvida, ilimitados. O que quer que eu diga, disse
Maharaj, sustenta-se por si mesmo, não necessitando nenhum outro apoio.
Um dos visitantes habituais às sessões trouxe com ele um
amigo e o apresentou a Maharaj como um homem com um intelecto muito
aguçado que não aceitaria nada como verdade absoluta e que questionaria
tudo antes de aceitar. Maharaj disse que estava feliz por encontrar tal
pessoa. O novo visitante era um professor de Matemática.
Maharaj sugeriu que seria talvez melhor para ambos conversar
sem hipóteses de qualquer tipo, diretamente do nível básico. Ele
gostaria disto? O visitante deve ter ficado muito surpreendido com esta
oferta. Ele disse que estava encantado com a sugestão.
Maharaj: Agora, diga-me, você está sentado diante de mim aqui e agora. O que exatamente pensa que ‘você’ é?
Visitante: Sou um ser humano do sexo masculino, quarenta e
nove anos, com certas medidas físicas e certas esperanças e aspirações.
M: Qual sua imagem de si mesmo dez anos atrás? A mesma de
agora? E quando você tinha dez anos de idade? E quando você era uma
criança? E mesmo antes disto? Sua imagem de si mesmo não mudou o tempo
todo?
V: Sim, o que considero como minha identidade mudou todo o tempo.
M: E, no entanto, não há alguma coisa, quando pensa sobre si mesmo – no fundo do coração –, que não mudou?
V: Sim, há, embora eu não possa especificar o que é exatamente.
M: Não seria o simples sentido de ser, o sentido de existir, o
sentido de presença? Se você não estivesse consciente, seu corpo
existiria para você? Haveria qualquer mundo para você? Teria, então,
qualquer pergunta sobre Deus ou o Criador?
V: Isto, certamente, é algo a ponderar. Mas, diga-me, por favor, como você vê a si mesmo?
M: Eu sou este eu sou ou, se preferir, eu sou esse eu sou.
V: Desculpe-me, mas eu não entendi.
M: Quando você diz “eu penso que entendi”, está tudo errado.
Quando você diz “eu não entendi”, isto é absolutamente verdadeiro.
Deixe-me simplificar: eu sou a presença consciente – não esta pessoa ou
aquela, mas Presença Consciente, como tal.
V: Agora, novamente, estou para dizer que penso que entendi!
Mas você disse que isto é errado. Você não está tentando confundir-me
deliberadamente, está?
M: Ao contrário, estou dizendo para você qual é a posição
exata. Objetivamente, eu sou tudo que aparece no espelho da consciência.
Absolutamente, eu sou Aquilo. Eu sou a consciência na qual o mundo
aparece.
V: Infelizmente, não vejo isto. Tudo o que posso ver é o que aparece diante de mim.
M: Você seria capaz de ver o que aparece diante de você se
não estivesse consciente? Não. Não é toda existência, portanto,
puramente objetiva na medida em que você existe apenas em minha
consciência e eu na sua? Não é claro que nossa experiência um do outro
está limitada a um ato de cognição na consciência? Em outras palavras, o
que nós chamamos nossa existência está meramente na mente de algum
outro e, portanto, é apenas conceitual? Pondere sobre isto também.
V: Você está tentando me dizer que todos nós somos meros
fenômenos na consciência, fantasmas no mundo? E o que diríamos sobre o
próprio mundo? E sobre todos os eventos que acontecem?
M: Pondere sobre o que eu disse. Você pode descobrir alguma
falha? O corpo físico, o qual geralmente alguém identifica como a si
mesmo, é apenas uma estrutura física para o Prana (a força vital) e para
a consciência. Sem o Prana e a consciência, o que seria o corpo físico?
Apenas um cadáver! É apenas porque a consciência identificou-se
erradamente como sua cobertura física – o aparato psicossomático – que o
indivíduo aparece.
V: Agora, você e eu somos indivíduos separados que têm de
viver e trabalhar neste mundo junto com milhões de outros, certamente.
Como você me vê?
M: Vejo você neste mundo exatamente como você vê a si mesmo
em seu sonho. Isto satisfaz você? Em um sonho, enquanto seu corpo está
descansando em sua cama, você criou todo um mundo – paralelo ao que você
chama mundo “real” – no qual existem pessoas, incluindo você mesmo.
Como você se vê no seu sonho? No estado de vigília, o mundo emerge e
você é levado para o que eu chamaria um estado de sonho acordado.
Enquanto você está sonhando, seu mundo de sonho aparece para você como
muito real, sem dúvida, não é assim? Como você sabe que este mundo que
você chama ‘real’ não é também um sonho? É um sonho do qual você deve acordar pela visão do falso como falso, do irreal como irreal, do
transitório como transitório; ele pode ‘existir’ apenas no espaço e no
tempo conceituais. E, então, depois de tal ‘despertar’, você estará na
Realidade. Então você verá o mundo como ‘vivente’, como um sonho
fenomênico dentro da periferia da percepção sensorial no espaço e tempo,
com um aparente livre-arbítrio.
Agora, a respeito do que você chama um indivíduo: Por que
você não examina analiticamente este fenômeno com a mente aberta, depois
de abandonar todo condicionamento mental existente e todas as idéias
preconcebidas? Se você fizer assim, o que você encontrará? O corpo é
meramente uma estrutura física para a força vital (Prana) e para a
consciência, o qual constitui um tipo de aparato psicossomático; e este
‘individuo’ nada faz a não ser responder ao estimulo externo e produzir
imagens e interpretações ilusórias. E, além disto, este ser sensível
individual pode ‘existir’ apenas como um objeto na consciência que o
reconhece! É apenas uma alucinação.
V: Você quer dizer com isto que você não vê diferença entre um sonho sonhado por mim e minha vida neste mundo?
M: Você já tem bastante para cogitar e meditar. Está certo que deseja prosseguir?
V: Estou acostumado a grandes doses de estudo sério e não
tenho dúvidas que você também. De fato, seria mais gratificante para mim
se pudéssemos prosseguir e levar isto à sua conclusão lógica.
M: Muito bem. Quando você está em sono profundo, o mundo
fenomênico existe para você? Você não poderia, intuitiva e naturalmente,
visualizar seu estado primitivo – seu ser original – antes que esta
condição corpo-consciência irrompesse sobre você sem ser solicitada, por
si mesma? Neste estado, você estaria consciente de sua “existência”?
Não, certamente.
A manifestação universal está apenas na consciência, mas o
‘desperto’ tem seu centro de visão no Absoluto. No estado original de
puro ser, não consciente de sua qualidade de ser, a consciência surge
como uma onda sobre a extensão das águas, e o mundo aparece e desaparece
na consciência. As ondas se levantam e caem, mas a expansão das águas
permanece. Antes de todos os princípios, de todos os fins, eu sou. O que
quer que aconteça, devo estar presente para testemunhar.
Não é que o mundo não ‘exista’. Ele existe, mas meramente
como uma aparência na consciência – a totalidade do manifesto conhecido
na infinidade do desconhecido, o não manifestado. O que começa deve
terminar. O que aparece deve desaparecer. A duração da aparição é um
assunto relativo, mas o princípio é que o que quer que seja sujeito ao
tempo e à duração deve terminar e é, portanto, não real.
Você não pode perceber imediatamente que neste sonho da vida
você ainda está dormindo, que tudo que seja reconhecível está contido
nesta fantasia da vida? E que aquele que, enquanto conhecer este mundo
objetificado, considerar-se uma ‘entidade’ separada da totalidade que
conhece é, em realidade, parte integral deste mesmo mundo hipotético?
Considere também: Nós parecemos estar convencidos de que
vivemos uma vida própria, de acordo com nossos próprios desejos,
esperanças e ambições, de acordo com nosso próprio plano e objetivo,
através de nossos próprios esforços individuais. Mas é realmente
assim? Ou estamos sendo sonhados e vividos sem vontade, totalmente
como fantoches, exatamente como em um sonho pessoal? Pense! Nunca
esqueça que, assim como o mundo existe, embora como uma aparência, as
figuras sonhadas também, neste ou naquele sonho, devem ter um conteúdo –
elas são o que o sujeito do sonho é. É por isto que digo:
Relativamente‘Eu’não sou, mas eu mesmo sou o universo manifesto.
V: Penso que começo a entender toda a idéia.
M: Não é o pensamento de si mesmo uma noção na mente? O
pensamento está ausente quando se vê as coisas intuitivamente. Quando
você pensar que entendeu, você não entendeu. Quando perceber
diretamente, não há nenhum pensamento. Você sabe que está vivo; você não
‘pensa’ que você está vivo.
V: Céus! Isto parece ser uma nova dimensão que você está apresentando.
M: Bem, nada sei sobre uma nova dimensão, mas você se
expressou bem. De fato, poderia ser dito que tal dimensão adquire uma
nova direção de medida – um centro novo de visão – na medida em que,
evitando os pensamentos e percebendo diretamente as coisas, evita-se a
concepção. Em outras palavras, vendo com a mente total, intuitivamente, o
observador aparente desaparece, e a visão torna-se o visto.
O visitante então se levantou e prestou seus respeitos a
Maharaj com muito maior devoção e submissão do que a que havia mostrado
na chegada. Ele olhou para dentro dos olhos de Maharaj e sorriu. Quando
Maharaj perguntou por que sorria, disse que havia lembrado de um
provérbio em Inglês: “Eles vieram para zombar e permaneceram para orar.”
De: "Sinais do Absoluto" - Diálogos resolutivos com Sri Nisargadatta Maharaj